Nguyễn Văn Thành
 

 

nh Hưởng Của Tổ Chức
    Mậu Dịch Quốc Tế (WTO)
    Vào Nền Kinh Tế Quốc Gia
    Việt Nam
:
 

Phần 1   |   Phần 2  |  Phần 3  |

Phần 4   |   Phần 5  Phần 6  |

Phần 7   |   Phần 8  |  Phần 9  |

Phần 10 |  Phần 11  | Phần 12 |

Phần 13 Phần 14  | Phần 15 |

Phần 16 |  Phần 17  | Phần 18 |

Phần 19Phần 20   | Phần 21 |

Phần 22Phần 23   | Phần 24 |

Phần 25 | Phần 26  | Phần 27 |

Phần 28 |  

                             
                                         

                                       
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


NH  HƯỞNG  CỦA  T  CHỨC  MẬU  DỊCH  QUỐC T 
(WTO)
  VÀO
NỀN  KINH TQUỐC GIA  V I Ệ T  N A M

Nguyễn Văn Thành


Phần 27:

  


T Chức WTO:


Hội Nghị Các B Trưởng Lần Thứ 6 Tại Hồng Kông (tiếp theo) :

Hội nghị các Bộ trưởng từ ngày 13 đến ngày 18 tháng 12 năm 2005 tại Hồng Kông.

Kinh tế nhỏ (small economies):

41- Chúng ta tái khẳng định thỏa thuận trong chương tŕnh công tác áp dụng cho các nền kinh tế nhỏ và thúc đẩy các thành viên chấp nhận các phương tiện đặc biệt giúp cho các nền kinh tế nhỏ được tham gia vào hệ thống thương mại đa phương. Chúng ta yêu cầu Ủy ban Thương mại và Phát triển tiếp tục theo dơi sự tiến bộ của các ngành kinh tế nhỏ giúp họ tham gia vào tổ chức WTO càng sớm cáng tốt và không quá 31 tháng 12 năm 2006.

Thương mại nợ nần và tài chánh (Trade, Debt and Finance)

42- Chúng ta ghi nhận báo cáo bởi Ban Thường vụ về công tác và sự tiến bộ đă thu được trong mối liên hệ giữa Thương mại, Nợ nần và Tài chánh và cứu xét tất cả các bước (step) phải thi hành trong sứ mạng và khả năng của tổ chức WTO theo đúng điều lệ Đoạn 36 của Thỏa hiệp Doha.

Thương mại và chuyển giao kỹ thuật (Trade and Transfer of Technology)

43- Chúng ta ghi nhận báo cáo của Ủy ban Thường vụ của WTO về công tác thực hiện và tiến bộ đă hoàn thành trong mối liên hệ giữa thương mại và chuyển giao kỹ thuật và sẽ cứu xét bất cứ đề nghị nào trong khả năng sứ mạng (the mandess) của tổ chức WTO để làm tăng cường sự chuyển giao kỹ thuật cho các nước đang mở mang. Chúng ta thừa nhận sự liên hệ giữa thương mại và sự chuyển giao kỹ thuật đă ghi nhận bởi chương tŕnh công tác Doha (Doha work program), chúng ta đồng ư công tác này sẽ tiếp tục theo đúng Đoạn 37 của Tuyên bố Doha.

Đoạn 19 – Doha (Doha Paragraph 19)

44- Chúng ta ghi nhận công tác đă chấp nhận bởi Ban Thường vụ về Trips (Thương mại Liên Quan đến Trí Óc – Trade Related Intellectual Properties) sẽ phải theo đúng Đoạn 19 của Tuyên bố Doha. Hội đồng Ban Thường vụ sẽ báo cáo những kết quả mới cho khóa 7.

Sản phẩm trí óc không vi phạm và trường hợp khiếu nại (Trips non-violation and situation complain)

45- Chúng ta ghi nhận công tác thực hiện bởi Hội đồng liên đến Thương mại về các dịch vụ, quyền sở hữu của trí óc phải theo đúng Đoạn 11.1 của Tuyên bố Doha và phải tuân thủ Đoạn 11h của quyết định của Ban Thường vụ WTO ngày 1 tháng 8 năm 2004 và tiếp tục khảo sát phạm vi của các khiếu nại cung cấp bởi Đoạn 1b, 1c của Thỏa hiệp 23 của GATT (General Agreement Trade Technology) năm 1994, các thành viên sẽ không được khiếu nại những điều đă được ghi trong Thỏa thuận Trips.

Thương mại điện tử (E-commerce)

46- Chúng ta ghi nhận báo cáo của Ban Thường vụ và Ủy ban Công tác Thương mại Điên tử. Chúng ta thừa nhận tất cả các dịch vụ liên quan đến chuyển giao điện tử các chương tŕnh phần mềm và không đánh thuế vào các dịch vụ thương mại này cho đến kỳ tới.

Các nước kém phát triển (least-developed countries LDCs)

47- Chúng ta tái khẳng định đồng ư cho tham gia vào hệ thống đa phương thương mại cho các nước kém mở mang. Chúng ta thừa nhận sự quan trọng của các nước kém mở mang chấp nhận bởi các Bộ trưởng tháng 5 năm 2005. Xây dựng trên căn bản của Tuyên bố Doha các nước đă mở mang (Mỹ, Nhật, Âu châu) các nước đang mở mang (Trung quốc, Việt Nam, Ấn độ) th́ đồng ư bỏ thuế quan và Quota các hàng hóa của các nước kém mở mang theo đúng Phụ bản F. Ngoài ra các nước này sẽ giúp đỡ các nước kém mở mang xâm nhập thị trường của ḿnh bắng cách đơn giản hóa và trong sáng hóa các thủ tục để giúp đỡ các hàng nhập cảng từ các nước kém mở mang.

Cơ cấu toàn thể (Integrated framework IF)

48- Chúng ta tiếp tục đặt ưu tiên cao (high priority) vào việc thiết lập cơ cấu toàn thể để hậu thuẫn cho sự phát triển thương mại của các nước kém mở mang và thiết lập các nguyên tắc quyền sở hữu quốc gia và quyền tham gia.

49- Chúng ta đồng ư sự hậu thuẫn của Ủy ban Phát triển Ngân hàng Thế giới (World Bank) và Quỹ Tiền Tệ Thế Giới (International Monetary Fund IMF) yểm trợ cho cơ cấu toàn thể. Chúng ta hoan nghênh sự thiết lập đoàn công tác về cơ cấu toàn thể được đề cử bởi Ủy ban Điều hành cơ cấu toàn thể (IF Steering Committee – IFSC). Đoàn công tác (Task Force) gồm có các nước cho và các nước kém mở mang sẽ cung cấp các kết luận cho Ban Điều hành trước tháng 4 năm 2006. Ban Điều hành cơ cấu toàn thể sẽ thi hành trước ngày 31 tháng 12 năm 2006.


(c̣n tiếp)

 

 

Tham khảo:

Trong việc hoàn tất loạt bài này, tác giả đă tham khảo những tài liệu sau đây:

Các Websites liên hệ được trích dẫn trong những bài viết.

 

Nguyễn Văn Thành
       
24
/3/2006